神韻芸術団
  • 神韻芸術団について
    公演
    神韻とは?
    神韻の9つの特徴
    中国古典舞踊
    交響楽団
    Factsheet
    芸術団
    神韻の使命
    神韻での生活
    私たちが直面するもの
  • アーティスト
  • ビデオ
  • 新着情報
    新着情報
    ニュース
    ブログ
    メディア報道
  • プレスリリース
  • よくある質問
  • 観客の声
  • 神韻百科 ニュースレター 検索
    日本語
  • English
  • 中文正體
  • 中文简体
  • 한국어
  • Česky
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Indonesia
  • Italiano
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Latviski
  • Pусский
  • Română
  • Svenska
  • Việt
  • Melayu
  • עברית
  • Norsk
  • チケット&情報
    メニュー
    Shen Yun Logo
    チケット購入
    新着情報
    メニュー
    • 神韻芸術団について
      • 神韻とは? 神韻の9つの特徴 神韻の使命 神韻での生活 神韻ファクトシート 私たちが直面するもの 中国古典舞踊 交響楽団
    • アーティスト
    • ビデオ
    • 新着情報
      • 新着情報 ニュース ブログ メディア報道
    • プレスリリース
    • よくある質問
    • 観客の声
    Shen Yun 9 Characteristics Link Image

    神韻の独創性はどこから来るのでしょうか?

    ここで9つの特徴を見てみましょう
    • 神韻百科
    • メルマガ配信の登録(英語)
    • 検索
    言語
    • English
    • 中文正體
    • 中文简体
    • 한국어
    • Česky
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Indonesia
    • Italiano
    • Nederlands
    • Polski
    • Português
    • Latviski
    • Pусский
    • Română
    • Svenska
    • Việt
    • Melayu
    • עברית
    • Norsk
      ニュース
      戻る ニュース > Interview met een klassieke Chinese danser

    Interview met een klassieke Chinese danser

    DOOR EPOCH TIMES

    Jim Chen ET

    Toen we spraken over de kunst van het dansen, waar hij zielsveel van houdt, straalde Jim Chen (Jun-Cheng Chen), winnaar van goud in NTDTV’s 4e Internationale klassieke Chinese danscompetitie. Die vreugde straalt Chen uit naar het publiek als hij danst. Het geeft mensen het gevoel van zon en vreugde. Hij is, in zijn eigen woorden, "zorgeloos," en hij brengt deze onschuld over in zijn voorstellingen.

    Zijn droom vervullen

    Chen werd geboren in een artistiek gezin waarvan beide ouders dansers zijn. In deze omgeving groeide zijn interesse voor klassieke Chinese dans. "Het gedrag van mijn ouders en goede inborst heeft veel invloed op mij gehad," vertelt Chen. "Ik heb van hen geleerd dat dansen goedheid creëert voor anderen, dus begon ik het dansen te leren toen ik klein was. Ik kreeg heel veel hulp van mijn ouders tijdens het leren dansen."

    Als kind werd Chen naar een dansschool gestuurd om ballet te leren, maar hij wilde altijd klassieke Chinese dans leren. "Ik houd vooral van de verhalende kwaliteit van klassieke Chinese dans, die naar mijn mening in het bijzonder erg mooi is," vertelt hij.

    Vanwege de expressieve kwaliteiten van klassieke Chinese dans wordt de danser in staat gesteld om personages zeer gemakkelijk uit te beelden.

    "Toen ik de authentieke klassieke Chinese dans zag die werd onderwezen in New York op de Fei Tian dansschool, werd ik nog vastberadener om klassieke Chinese dans te leren. Ik werd toegelaten tot de Fei Tian dansschool in 2008. Mijn droom om klassieke Chinese dans te leren was uitgekomen,"zegt Chen.

    In de afgelopen jaren heeft Chen met succes veel verschillende personages op het toneel uitgebeeld, van een vrolijke kleine monnik tot aan de vindingrijke Apenkoning en de beroemde generaal Han Xin, die in zijn jeugd allerlei beledigingen trotseert om later in zijn leven belangrijke taken te volbrengen.

    Chen is van mening dat het uitbeelden van uiteenlopende rollen afhangt van een diepgaand inzicht in de achtergrond van de personage.

    Dansers die hun vaardigheden hebben ontwikkeld, kunnen personages uitbeelden door de innerlijke expressie en de houdingen of bewegingen van klassieke Chinese dans. "Een rol als van de jonge monnik heeft een onderscheidend karakter. Zijn onschuldige en goedhartige kenmerken zijn vergelijkbaar met de mijne. De uitbeelding van de jeugdige Han Xin die beledigingen doorstaat om belangrijke taken te vervullen, was echter een uitdaging voor mij.

    "Voordat ik de rol van Han Xin speelde, probeerde ik de achtergrond van zijn leven te begrijpen door veel over hem te lezen en besteedde ik veel tijd aan het nadenken over zijn personage en innerlijke expressie daarvan. Ik oefende hard om de eigenschap, innerlijke expressie, en de houding en beweging [van klassieke Chinese dans] me eigen te maken."

    Chen won goud in de junioren categorie mannen van NTDTV’s 4e Internationale klassieke Chinese Dans Competitie in 2010. Door zijn uitstekende vaardigheden beeldde hij Han Xin levensecht uit.

    Een leven lang leren

    Klassieke Chinese dans is gebaseerd op diepgaande traditionele esthetiek. Het heeft een geschiedenis van duizenden jaren en is gebaseerd op de uit China afkomstige goddelijk geïnspireerde cultuur.

    "Naast het beheersen van de vaardigheden voor klassieke Chinese dans is de innerlijke uitdrukking van de danshouding of dansbeweging heel belangrijk. Ik denk dat het de sleutel is voor het uitbeelden van [personages in] de orthodoxe klassieke Chinese dans. Bovendien moet je in je oefening je verbeelding durven gebruiken. Met meer ervaring en beoefening, wordt je vaardigheid steeds beter. "

    "Vaardigheid is één aspect, maar het wordt aangevuld met de toename van iemands spirituele ontwikkeling. Dansers moeten zich richten op hun innerlijke cultivatie en een hoge morele standaard hanteren om een goede voorstelling te kunnen geven."

    Chen vertelt dat in klassieke Chinese dans "het leren nooit eindigt." Hij blijft hard werken om de innerlijke expressie, de houdingen, bewegingen en vereiste vaardigheiden te verbeteren. Hij gaat zich richten op het vergroten van het aantal bewegingen dat hij kan maken en ook de kwaliteit van zijn bewegingen. Kortom, hij zal zijn hele leven wijden aan een carrière in de klassieke Chinese dans.

    Chen moedigt alle liefhebbers van klassieke Chinese dans aan deel te nemen aan NTDTV’s 5e internationale klassieke Chinese dans wedstrijd, die eind oktober in New York wordt gehouden.

    "Deelnemen aan de competitie is ook een manier om de Chinese cultuur te verspreiden. Via deze wijze kunnen meer mensen kennismaken met de 5.000 jaar authentieke Chinese cultuur. Ook kunnen de deelnemers ervaring opdoen en zichzelf verbeteren. Het is een zeldzame gelegenheid. Ik hoop dat meer mensen kunnen deelnemen en de zuivere, goede en prachtige kunst van traditionele dans zullen uitdragen."

    前へ

    Zeldzame zomershows: Shen Yun keert terug naar Chicago

    次へ

    Olympisch turnen en Chinese dans – Is u iets opgevallen?
    最新
    • 米国で神韻を狙った中国の工作員、罪を認める
      Whats New General Large2
    • カーテンコール: 過去最大のツアー
      SY Venue 1631x971
    • 逆境を乗り越えて ― ささやかな始まりから今日に至るまで
      1 25 Parma NEWEDIT
    • 米国思想リーダー: 神韻ダンサー7名が語る成功の秘訣
      New ATLheader
    • 神韻ニュースの紹介:神韻のすべてを知るための情報源
      SYN Thumb
    • 神韻ツアーの写真集:2024年シーズンが軽快にスタート!
      17G Web2 IMG 5972
    • 強烈な第一印象を残す神韻2024ツアー
      Audience2024
    • 特集記事:プリンシパル・ダンサー、ベラ・ファン(范徽怡)
      Cover Image Mag3
    • 神韻芸術団から欧州議会への感謝の手紙
      Whats New General Large2
    • 神韻の動画配信サイトのご紹介
      SYZP Header En
    ベスト5
    • 全て
    • ニュース
    • ブログ
    もっと見る
    もっと見る
    もっと見る
    Shen Yun logo golden
    Shen Yun logo golden

    神韻芸術団は、2006年にニューヨークで設立された世界最高峰の中国古典舞踊と音楽の芸術団です。演目には、オーケストラの生演奏を伴う中国古典舞踊と民族・民間舞踊、舞踊劇、さらには独唱と独奏が含まれます。五千年にわたり、中国では神伝文化が栄えていました。神韻は息をのむような音楽と舞踊を通して、この輝かしい文化を甦らせています。「神韻」には「神々の舞の美しさ」という意味が込められているのです。

    神韻芸術団
  • 神韻とは?
  • 神韻交響楽団
  • 神韻での生活
  • 神韻ファクトシート
  • 私たちが直面するもの
  • 神韻と精神性
  • アーティストの紹介
  • よくある質問
  • ビデオ
  • 最新リスト
  • 神韻芸術団について
  • アーティスト紹介
  • 観客の声
  • メディア報道
  • 新しい情報
  • ハイライト
  • ニュース
  • ブログ
  • 観客の声
  • メディア報道
  • 神韻百科
  • 神韻の舞踊
  • 神韻の音楽
  • 神韻の声楽
  • 神韻の衣装
  • 神韻のバックスクリーン
  • 神韻の小道具
  • 神韻の舞踊劇
  • 神韻と中国の伝統文化
  • 一緒に交流しましょう:
    GanJingワールドでフォローしてください
    掲示板に書きこむ
    神韻の
    ストリーム・プラットホームについて
    「神韻芸術評定センター」
    神韻の
    忘れがたい作品やプレミアム公演のコレクション
    Aritist Fashion
    神韻芸術団公式サイト 著作権©2025 神韻芸術団 無断複製・転載禁止
    連絡先 規約 プライバシーポリシー サイトマップ